2011/07/31

私的和英辞典#1

魚の形をした醤油入れ。英語で何というか・・・「入れ物自体」のことだが、

ずばり、
a little transparent plastic fish 
 (How to Japan, Colin Joyce, NHK出版, 2009 (p.36))

かなりしっくり来る表現。そもそも日本語で何と呼ぶかも知らないのに、英語でしっくりきてもしょうがないし、ネイティブの表現に感嘆したってしょうがないのではあるが、良い訳に出会った気がする。

0 件のコメント:

コメントを投稿